As frases nos ônibus da Copa

Em 2010 a Fifa inventou uma novidade: os ônibus que transportariam as seleções durante a Copa do Mundo da África do Sul carregariam frases criativas para impulsionar os times ao título mundial. A ideia foi mantida para 2014 e hoje a Fifa divulgou que frases são essas. Tal qual fizemos naquela vez, iremos analisar estas construções verbais (procurem no arquivo, estou com preguiça de procurar).

Ein Land, ein Team, ein Traum
Como pátria-mãe da propaganda moderna, os alemães escolheram um slogan simples que prega uma ideia de unidade. “Um país, um time, um sonho”, sendo o sonho a conquista da competição e não aqueles doces de chocolate. Escolha elegante, e todos os outros países usaram apenas variações desse tema, com algumas exceções.

Os argelinos se saíram com “Guerreiros do deserto no Brasil”. De fato, 80% do território da Argélia é coberto por um deserto e como o país não teria chance de fazer nada na Copa, é melhor apelar para a geografia.

“Não somos um time, somos um país”. Os argentinos resolveram apelar para o emocional e para o ufanismo barato, dando orgulho ao Galvão Bueno. A ideia foi repetida por outras equipes. A Colômbia ficou com “aqui não viaja só uma equipe, viaja todo um país”. Honduras escolheu “Somos um povo, uma nação, cinco estrelas no coração”. Para quem não entendeu, os hondurenhos tem cinco estrelas em sua bandeira.

Mais criativa foi a Austrália: “Socceroos: pulando para a glória”. Uma opção divertida para um país que vai levar ferro na competição. Mesma estratégia dos sul-coreanos com “Vamos nos divertir, Vermelhos!”. Isso aí, vamos nos divertir, porque ganhar mesmo nós não vamos.

Já a Bélgica se saiu com “Espere o impossível”. O que é esse impossível? Ganhar na Mega Sena e ser atingido por um meteoro e um raio ao mesmo tempo? Difícil saber.

افتخار ایران
A estreante Bósnia vai percorrer o Brasil com “Dragões no coração, dragões em campo”, numa referência ao seu mascote imaginário e um dos tantos países que escolheu a palavra ‘coração’ para o seu ônibus. Seus vizinhos balcânicos da Croácia escolheram “Com fogo em nossos corações, um por todos e todos por um, Croácia” ao melhor estilo três mosqueteiros. Juntam-se a eles o Equador com “Um compromisso, uma paixão, um coração. Tudo por você, Equador”, a Inglaterra com “O sonho de um time, as batidas de coração de milhares” e a Espanha com “Dentro de nossos corações, existe a paixão dos campeões”, mostrando que os espanhóis podem ser campeões do futebol, mas jamais ganharão concursos de frases.

O Brasil vai a estrada com “Preparem-se, o hexa está chegando!”, simples e direto.

A seleção de Camarões se mostra filosófica com “Um leão sempre será um leão”. Sempre! Eis um slogam com uma verdade absoluta. Ao contrário da França que escolheu “A palavra ‘impossível’ não existe em francês”. Consulte um dicionário e veja que eles mentem descaradamente.

“Chi, chi, chi, le, le, le, Viva Chile”, o grito da torcida chilena vai ser exibido no ônibus do país, mostrando que ao contrário do que mostra o filme “No”, o marketing não está em alta por lá.

Gana vem ao Brasil com “As Estrelas Negras chegaram para iluminar o Brasil”, o que é meio difícil. Já os iranianos vão se sair com a breve “Honra da Pérsia”, que poderia ser o nome de um esmalte.
Ήρωες παίξει ως Έλληνες

A Grécia se saiu com “Os heróis jogam como os gregos”, afirmativa presunçosa, que mostra que heróis são ruins de bola. Assim como os suíços que passearão com a monótona “Ponto final: 13/07/2014 – Maracanã”, o dia e o local da final da Copa do Mundo. A única chance do ônibus suíço chegar lá é se esse for o local e dia de devolução do ônibus.

Echte mannen dragen oranje
Os holandeses resolveram provocar seus adversários dizendo “Homens de verdade vestem laranja”, o que
significa que além deles, só a Costa do Marfim não vai ter uma série de mariquinhas em campo. A Itália vai de “vamos pintar o sonho da Copa do Mundo de azul”. Até bocejei.

O Japão afirma “Samurais, chegou a hora de lutar!”, vou dizer que não é ruim. Ao contrário do México que diz “Sempre unidos, sempre aztecas”. Não acho uma boa ideia falar que eles são astecas, um povo dizimado a mais de 500 anos, é quase um “jogamos como nunca, perdemos como sempre” com laços históricos.

A Costa do Marfim escolheu “Elefantes rumo ao Brasil”, a Costa Rica a longuíssima “Minhas paixões são futebol, minha força, minhas pessoas, meu orgulho”, os Estados Unidos “Unidos por um time, guiados pela paixão”, a Nigéria com “Só juntos poderemos vencer” se saem com as frases mais desinteressantes que não serão comentadas.

Honrando a tradição de Camões, a frase portuguesa é “O passado é história, o futuro é a vitória”, com rima e tudo. Ok, essa frase não venceria um concurso de poesia, mas Portugal também não venceria a Copa do Mundo. A Rússia vai de “Ninguém pode nos alcançar”, típica frase de quem encheu a cara de vodca e saiu barbarizando no volante.

E no fim, o Uruguai com “O sonho de três milhões... Vamos Uruguai”. Enquanto segundo menor país da copa, não será o maior dos sonhos. Seria mais interessante se eles apostassem numa provocação barata contra os brasileiros, lembrando 1950 ou falassem do Mujica.

Comentários